论文摘要:语言学家Beaugrande和Dressier(1981)认为篇章应定义为满足七个组篇标准的交际事件。作为语篇篇章性的七个标准之一的意向性是指语篇构建者使用语篇来达到某种意图的各种方法。人们发出某种话语都是有一定意图和目的的。尝试通过分析几个语篇来帮助我们对语篇的意向性有更深入的理解。
论文关键词:语篇性;意向性;言语行为理论
语篇广义说包括“话语”(Discourse)和“篇章”(Text)。不同的学者对它们各自有自己不同的定义。系统语言学家SteinerandVehmen把话语解释为过程的语言;而篇章是以词语编码的,并以言语、书面语或符号传递的语言活动的产物。
Crystal认为话语是一连串大于一个句子的语言,尤其是口语,常构成一个连贯的单位,如一次布道,辩论,笑话或叙述。篇章是一段自然发生的口头、书面或符号语篇,常常是有一定交际功能的语言单位,如一次谈话,一条标语。Halliday和Hasan(1976)认为,篇章是一个语义单位,是关于意义的而不是形式的,篇章不是由句子构成的,而是由句子编码组成的。本文所谓的语篇是从广义上来说的,它既包括话语也包括篇章。它可以是一个小句、一个句子、一段话,也可以是一次对话,一次演讲。正如胡壮麟倾向于以“语篇”统称两者。Beaugrande和Dressier(1981)对篇章下了比较严谨的定义并作了深人的研究,口他们认为:“篇章应定义为满足七个组篇标准的交际事件。若其中任何一个标准被认为没有得到满足,该‘篇章’就不具备交际性。不具有交际性的‘篇章’为‘非篇章’。”这七个标准分别是:衔接(Cohens-ion)、连贯(Coherence)、意向性(Intentionali—ty)、可接受性(Acceptability)、信息(Informa—tivity)、情景性(Situationality)和互文性(Inter-textuality)。意向性作为其中一个重要的特征值得我们进行进~步的研究。
一、意向性
对于意向性的研究最早开始于哲学领域,开始于德国现象学哲学家胡塞尔的意向性问题的研究。之后许多哲学家,如萨特、格赖斯、塞尔等,都对意向性问题作过解释。经过半个多世纪漫长的等待,意向性问题开始转入语言学的研究领域。语言哲学家格赖斯和塞尔在分析语言的意义时都强调了意义的意向性。格赖斯认为,意义即意图,亦即话语的意义,表现为发话人的意图、信念等心理意向状态。
牛津语言哲学家J.L.奥斯丁在他的著作《如何以言行事》中提出了言语行为理论,指出意义有三个方面:发话行为、行事行为和取效行为。因为发话行为意图只表明一种普通意义,所以交际中的发话人意图可以分成行事行为意图和取效行为意图,行事行为意图指说话人意义、语境意义或附加意义,取效行为意图则指话语对听话人产生的效果即受话人对话语做出某种认知的或行为的反应。作为奥斯丁的学生,舍尔继承并发扬了言语行为理论。他认为意向性是言语行为的基础,人们通过言语行为描述世界,言语行为是大脑各种意向活动的再现。言语行为与意向性的联系可以体现在言语行为的执行中。在执行一个带有命题内容的言语行为过程中,执行者也就同时表达了命题内容带有的意向性状态。例如,做出陈述“我相信快下雨”就同时表达了信念;“你可以在这儿吸烟”就做出允诺去做某事,就同时表达了去做某事的意图。就某事执行言语行为的同时就是表达相关意向性状态的存在。在语言交际中,发话人表达其意义时总是带有一定的意图,并且希望通过受话人对其意图的辨识而成功地表达自己的意义。交际过程离不开交际意图。
为了更好地理解这一特性,我们可以看看下面这段话:
In allEngland.I do not believe that Icould have fixed on a situation SO com pletely removed from thestirofsociety.Yesterdayafternoon setin misty and cold.I thought。if I had caused the cloud,itwas my duty tO m akean efforttO dispel it.The businessofeating being concluded,and no oneuttering aword ofsociableconversation,Iap—proached awindow tO examinetheweather.
从这个例子中我们可以明显地感觉到,在这四句话组成的段落中每一句都能完整地表达一个意思,但是如果组合到一块就会很不和谐。一会儿说我的想法,一会儿又转向了天气,后来又说明了我的行为动作。在意思上不相衔接连贯,所以整体并不能表达一个完整的交际意图以至让人无法接受。但是如果把每一句话分开来看,每句都可以在各自特定的情景之下用来表明说话者或作者的意图。因此可以说单个句子拆开来看都可以算作语篇,因为它们各自具有意向性。意向性作为说话者或作者的意图是判断篇章与否的一个有效手段。
随机阅读
- [语言文化] 浅谈英汉主语的对比与转换
- [语言文化] 浅谈旅游翻译中的跨文化意
- [语言文化] 试论从翻译看言语交际过程
- [语言文化] 试论口译与跨文化意识
- [语言文化] 试论语言意识在英语教学中
- [语言文化] 试论口语课中态势语的训练
- [语言文化] 浅析初中英语课堂中跨文化
- [语言文化] 浅析哈贝马斯对言语行为理
- [语言文化] 浅析译者的主体性
- [语言文化] 试论英译中国特色词汇文化
热榜阅读
本周TOP10
- [语言文化] 浅谈语言学习策略培训的模
- [语言文化] 浅谈跨文化意识对大学英语
- [语言文化] 英汉表述之“简”与“繁”
- [语言文化] 浅谈英语委婉语的特点及应
- [语言文化] 浅析译者的主体性
- [语言文化] 浅议英汉习语中动物词汇载
- [语言文化] 国内语用学研究综述
- [语言文化] 试论言语行为理论综合评述
- [语言文化] 浅谈美国新闻报道中关于战
- [语言文化] 浅议广告英语的修辞特点
- [语言文化] 试析语篇的意向性及其作用
- [语言文化] 试论语篇歧义:言语行为理
- [语言文化] 试论间接言语行为为理论
- [语言文化] 重视语言文化差异 培养学
- [语言文化] 言语合作性的语用标记关联
- [语言文化] 新词意义构建的概念合成理